Dilruba Na Raazi Song Lyrics with Translation – Coke Studio 9 – Faakhir Mehmood, Zeb Bangash

Dilruba Na Raazi Lyrics: Zeb Bangash alongside Faakhir Mehmood sing a great beautiful pashto song for episode 3 of Coke Studio 9. ‘Dilruba Na Raazi‘ is a combination of vibrant, cultural sounds inspired from a popular and old Pushto song. Hear the amazing song in the voices of Zeb Bangash, and Fakhir Mehmood. The song opens with a soul-stirring chant in Zeb Bangash’s pitch perfect vocals, leading to welcome Faakhir Mehmood in a single that effortlessly merge the contemporary western sounds with a signature Pashtun rhythm. Whilst retaining the sentiments attached to the original, music director Faakhir has managed to reform the tune into a great Pakistani romantic song, and free flowing music pieces featuring the accordion and Rubab and others, creating a beautiful well sung track.

The Pushto Song’s Lyrics are penned by Zaland Khan Mohammadzai and Sabir Zafar. Watch the Youtube video with lyrics beside it for sing along. Also, available is the download link to the official Dil ruba Ne Razi Mp3 from Coke Studio 9 Below. In addition, there is the option to listen to the audio version of “dilruba na raazi. If you need help with the meaning or want to understand what the song is saying, the English and Urdu Translation for the song are also provided below in bold.

Singers: Faakhir Mehmood & Zeb Bangash
Song Name: Dil-ruba Nah Raazi (My Sweetheart Is Not Returning To Me)
Language(s) used: Pashto, Urdu
Lyrics written by: Zaland Khan Mohammadzai, Sabir Zafar

Watch Dilruba Na Raazi Coke Studio 9 Song

Dilruba Na Raazi Lyrics – Faakhir Mehmood, Zeb Bangash, Episode 3, Coke Studio 9

ter sho pah fikroono zhwand me pah sochoono
My life has passed away in anxious thoughts of you

tang shom da prado..
I’ve become tired of all these strangers..

sta da armaanoono..
I yearn only for you..

khalko da khyaaloono..
The things people say about you..

krramah pah salgo
Have made me weep pitifully

zaar shah zama
I devote my life to you

da ghaarre haar shah żama
Please remain with me always

zaar shah zama
I devote my life to you

da ghaarre haar shah zama
Please remain with me always

gulah mah krra tah geelah
Beloved, don’t make reproaches

parwa mah krra da bal cha
Don’t care about what others think

yaar shah zama
Be my beloved

gul o gulzaar shah zama
Turn my life into a blossoming garden

gulah mah krra tah geelah…
Beloved, don’t make reproaches…

parwa mah krra da bal cha…
Don’t care about what others think…

nah she juda tah lah ma
Please don’t part from me

tah me zhwandoon tah me saah
You are as dear as life to me, as dear as breath itself

khalko waawray yaar me laaṛo be-wafa
O people, listen! My beloved has become fickle and left me

dil-ruba
O sweetheart

dil-ruba
O sweetheart

dil-ruba
O sweetheart

dil-ruba
O sweetheart

dilruba na raazi
My sweetheart is not returning to me

pah khanda nah raazi..
He is not returning to me joyously..

khalko waawray yaar me laaṛo be-wafa
O people, listen! My beloved has become fickle and left me

auram bya nah raazi
I hear he isn’t returning to me again

pah khanda nah raazi
He is not returning to me joyously

auram bya nah raazi
I hear he isn’t returning to me again

dilruba na raazi,
My sweetheart is not returning to me,

wuh misl-i baad-i saba rooh o dil o jaan
He’s like the morning breeze, he is my heart and soul

main kaise us se miloon dil hai pareeshaan…
My heart yearns to find a way to meet him…

jise chaaha tha dekhana wuh rukh na-deedah raha…
The face I had yearned to see remained hidden from my sight…

main chaahoon pahlu se nah jaaye dil-ruba
I wish my sweetheart would never leave my side

da gulo baagh ta laas neewale de bożam
Catching hold of your hand, I am leading you to the flower garden

nah me parwa shtah da cha nah ba-yei laram
I do not care what others say, nor will I ever care

haghah geele krri lah ma
He has made reproaches to me

marawur laaro lah ma
He has become upset with me and left

armaan-yei raaghlo kho os prot yam żah khafah
I had yearned to be with him, but now I lie here sad and dejected

khiyaal ke zama
You are constantly in my thoughts

khooboonah wuruk sho zama,
My nights have become sleepless,

khalko waawray yaar me laaṛo be-wafa,
O people, listen! My beloved has become fickle and left me,

dil-ruba (x4)
O sweetheart (x4)

dil ruba nah raazi
My sweetheart is not returning to me

pah khanda nah raazi
He is not returning to me joyously

khalko waawray yaar me laaṛo be-wafa
O people, listen! My beloved has become fickle and left me

auram bya nah raazi
I hear he isn’t returning to me again

pah khanda nah raazi
He is not returning to me joyously

auram bya nah raazi
I hear he isn’t returning to me again

dil-ruba nah raazi
My sweetheart is not returning to me

jaanaan me laaṛo laaṛo da bal cha sho
My beloved has gone and become someone else’s

jaanaan me laaṛo laaṛo da bal cha sho
My beloved has gone and become someone else’s

khwage naghme bah os raqeeb tah aawraweenah
Now he will joyously sing sweet songs of love to my rival

khwage naghme bah os raqeeb tah aawraweenah
Now he will joyously sing sweet songs of love to my rival

dilruba
O sweetheart

dilruba
O sweetheart

dilruba
O sweetheart

dilruba
O sweetheart

dilruba
O sweetheart

dil-ruba nah raazi
My sweetheart is not returning to me

pah khanda nah raazi
He is not returning to me joyously

khalko waawray yaar me laaṛo be-wafa…
O people, listen! My beloved has become fickle and left me…

auram bya nah raazi…
I hear he’s never returning to me again…

pah khanda nah raazi…
He is not returning to me joyously…

auram bya nah raazi..
I hear he’s never returning to me again…

dil-ruba nah raazi
My sweetheart is not returning to me

wuh jaan-i jaanaan mira mera raha na
That beloved of mine remains mine no more

jo us ke dil men tha wuh mujh se kaha nah
He never told me what was present in his heart

karoon nah kaise main gilah
How should I not be full of reproach?

saare naghmaat-i wafa wuh jaake auron ko sunaaye dil-ruba
He sings songs of love and fidelity to others

qismat me daase che os prot yam khwaar o zaar….
My fate is such that I now lie here devastated…

ashna me laaṛo os me nah de bal pah kaar…
My beloved has gone, and now I don’t want any other…

qasam me khpal pah deen eemaan
I swear upon all I believe in

zah daltah prot yamah hairaan
I just lie here shocked and bewildered

pah cham ke garżam umeedoonah da jaanaan…
I wander the neighborhood in vain hopes of seeing you…

zrrah me khafah
My heart is sad

krramah fikroono tabaah…
The pain of your memories has destroyed me…

khalko waawray yaar me laaṛo be-wafa…
O people, listen! My beloved has become fickle and left me…

dil-ruba
O sweetheart

dil-ruba
O sweetheart

dil-ruba
O sweetheart

dil-ruba
O sweetheart

dilruba na raazi
My sweetheart is not returning to me

pah khanda nah raazi…
He is not returning to me joyously…

khalko waawray yaar me laaṛo be-wafa…
O people, listen! My beloved has become fickle and left me…

auram bya nah razi
I hear he isn’t returning to me again

pah khanda nah razi
He is not returning to me joyously

auram bya nah raazi
I hear he isn’t returning to me again

dil-ruba nah raazi
My sweetheart is not returning to me

auram bya nah raazi
I hear he isn’t returning to me again

pah khanda nah raazi
He is not returning to me joyously

auram bya nah raazi
I hear he isn’t returning to me again

dil-ruba nah raazi
My sweetheart is not returning to me

auram bya nah raazi…
I hear he isn’t returning to me again…

pah khanda nah raazi
He is not returning to me joyously

auram bya nah raazi
I hear he isn’t returning to me again

dil-ruba nah raazi
My sweetheart is not returning to me…

Translation by: Zahra Sabri.

Dilruba Na Raazi Coke Studio 9 Mp3 Download

Click Here for the Song MP3 Download @ MPK

Coke Studio Season 9 Songs Lyrics

Aaqa – Abida Parveen, Ali Sethi
Afreen Afreen – Rahat Fateh Ali Khan, Momina Mustehsan
Aaja Re Moray Saiyaan – Zeb Bangash
Janay Na Tu – Ali Khan
Bholay Bhalay – Meesha Shafi
lyricspk-hindisongs-app

Comments